Mel Com Cicuta 

Without the aid of prejudice and custom I should not be able to find my way across the room.

 

William Hazlitt  
      

   

« Home | "America is the only country that went from barbar... » | Aviso à navegação » | Sexo e a Cidade - Lição n.º 3 » | A Família Benfiquista sustém a respiração » | Sartre, eu e um amigo... » | Já não quero os Corn Flakes.... » | Remédio Santo... » | "Interestingly, according to modern astronomers, s... » | Hoje acordei tão assim... » | Pessoa e eu... »

Tenho a sensação que caminho sempre nessa...

TWO roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;


Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,


And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.


I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I-
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.



Mr Robert Frost

Escolher a estrada menos utilizada pode ser indiciador de umas quantas coisas: (i) atitude pioneira, (ii) remar contra a maré, (iii) teimosia...

Algum dos indícios está (minimamente) certo?
estou bem aonde não estou
porque eu só quero ir
a onde não vou
porque eu só estou bem,
aonde não estou... :)
Enviar um comentário