Mel Com Cicuta 

Without the aid of prejudice and custom I should not be able to find my way across the room.

 

William Hazlitt  
      

   

« Home | Desde que comecei a dar os primeiros passos todos ... » | Coisas que não se dizem mesmo que sejam verdade. » | Há dias em que acordamos com a nítida sensação de ... » | O regresso » | Casa vazia » | Medeia » | Statement temperado a crueldade » | Cenas da vida não conjugal II » | Cenas da vida não conjugal » | Cromos e bola »

Lost in translation


Closing: The end or conclusion;To complete the final details or negotiations.
Closure: The act or state of closing; the state of being closed; a bringing to an end; conclusion.
No mundo do direito financeiro, moderno e engravatado, fazem-se Closings ao invés das tradicionais assinaturas de contratos (que ficaram para os tempos das televisões a preto e branco).
No mundo das relações, os seres humanos reclamam o nascimento do instituto do Closure. Uma espécie de conversa final entre as partes que permita a cada um seguir em paz com a sua vida, como uma homenagem póstuma ao relacionamento defunto. Nunca suportei Closures. As minhas relações sempre tiveram morte anunciada e eu vi-a chegar sempre, muito antes de tudo cair por terra.